Final Fantasy III deutsch v1.40 Repackage
Das ZIP-Package meiner Übersetzung von FF3/6 wurde erneuert. Am Spieltext wurde nichts verändert! Habt Ihr bereits ein gepatchtes ROM der Version 1.40, könnt Ihr dieses bedenkenlos weiterverwenden, es ist kein Update nötig.
Ich bin lediglich auf ein völlig anderes Patch-Format umgestiegen: xdelta3. Eine Schritt-für-Schritt-Anleitung des Patchvorgangs findet Ihr in der entsprechenden Rubrik der Readme-Datei, hier der Link zum passenden Tool.
Übrigens wird ab sofort zwingend ein ROM der Revision 1.1 von Final Fantasy III (US) benötigt, die Übersetzung ist mit Revision 1.0 nicht mehr kompatibel. Ansonsten gibt es geringfügige Textkorrekturen in der Readme-Datei zu vermelden, und auch das ASCII-Logo habe ich neugestaltet.
Download des Patches auf der Projektseite!
Ich bin lediglich auf ein völlig anderes Patch-Format umgestiegen: xdelta3. Eine Schritt-für-Schritt-Anleitung des Patchvorgangs findet Ihr in der entsprechenden Rubrik der Readme-Datei, hier der Link zum passenden Tool.
Übrigens wird ab sofort zwingend ein ROM der Revision 1.1 von Final Fantasy III (US) benötigt, die Übersetzung ist mit Revision 1.0 nicht mehr kompatibel. Ansonsten gibt es geringfügige Textkorrekturen in der Readme-Datei zu vermelden, und auch das ASCII-Logo habe ich neugestaltet.
Download des Patches auf der Projektseite!
Kommentare
Ansicht der Kommentare: Linear | Verschachtelt
MasterPhW am :
Übrigens schön, dass du zurück bist. Die derzeit aktiven Deutschen Romtranslater Community, die vor allem auf snes-projects.de anzutreffen ist, würde sich sicherlich über ein Hallo freuen.
hellboy_666 am :
byuu hat UPS mehr oder weniger beerdigt, und wer weiß, wie lang bzw. kurz er am Nachfolger BPS festhalten wird. Deshalb bin ich auf ein völlig anderes, verläßliches Patch-Format umgestiegen.
ManuLöwe am :
UPS ist obsolet, und ich brauchte einen zuverlässigen, langlebigen Ersatz, der auch einigermaßen userfreundlich daherkommt. Nach langen Recherchen und einigem Herumprobieren schien mir xdelta3 die rechte Wahl zu sein.
Generell würde ich heutzutage nur noch Patch-Formate empfehlen, die eine CRC-Überprüfung der Originaldatei beinhalten (sofern diese eindeutig festgelegt und immer bitgleich ist). Letztlich kommt es mir vor allem auf Zuverlässigkeit und einfache Benutzbarkeit an.
Lieben Gruß,
ManuLöwe
SinaP am :
XDelta ist etabliert und für alle Plattformen zugänglich.
Equi am :
ich wollte die Übersetzung mit DeltaPatcher v2.0 [XDelta] einspielen, doch er zeigt mir immer einen Fehler an.
Mein Rom ist
Final Fantasy III (V1.1) (U) [!].smc
Xdelta Patch
ff3_deutsch_v140_oldfont_noheader.xdelta
[22:37:21] Original file "Final Fantasy III (V1.1) (U) [!].smc" selected.
[22:37:56] Patch file "ff3_deutsch_v140_oldfont_noheader.xdelta" selected.
[22:37:57] Applying patch, please wait... (don't panic!)
[22:37:57] An error has occurred: xdelta3: target window checksum mismatch: XD3_INVALID_INPUT
Kannst du mir vielleicht weiterhelfen ?
Gruß
Equi
ManuLöwe am :